Milites
acie refugiebant et animo perterriti et lassitudine confecti missis armis
signisque militaribus magis de reliqua fuga quam de castrorum defensio
cogitabant. Neque vero duitius qui in vallo consistebant multitudinem telorum
sustinere possunt. Sed confecti
vulneribus locum relinquunt, protinusque omnes ducibus usi centurionibus
tribunisque militum in altos montes confugiunt. Tum pompeuis equum nactus detractis insignibus imperatoris, decumana
porta se ex castris ejicit protinusque, equo citato larisam contendit. Neque ibi consistit sed eadem celeritate paucos suos ex
fuga nactus nocturno itinere non intermisso ad mare pervenit navemque
frumentariam conscendit.
César, Guerre
Civile, III, 95-96
Milites
acie refugiebant, = les soldats s’enfuyaient
du front
et
animo perterriti = et terrifiés
en leur âme
et
lassitudine confecti = défaits par
leur épuisement,
missis
armis signisque militaribus = après
avoir jeté leurs armes et leurs insignes militaires
magis
de reliqua fuga cogitabant = pensaient
plus à l’opportunité de fuir
quam
de castrorum defensio = qu’à la défense
du camp.
Vero,
qui in vallo consistebant = Cependant,
ceux qui étaient restés dans le retranchement,
Neque
possunt = ne peuvent non plus
duitius
sustinere = soutenir encore plus
longtemps
multitudinem
telorum = la multitude des projectiles.
Sed confecti
vulneribus = mais abattus par
leurs blessures,
locum
relinquunt = ils quittent
le lieu
protinusque
in altos montes confugiunt = et aussitôt
ils fuient dans les hautes montagnes
omnes
ducibus usi centurionibus tribunisque militum = ayant pris pour chefs ces centurions et des tribuns militaires.
Tum pompeuis = Alors Pompée
equum nactus = ayant trouvé un cheval
detractis insignibus imperatoris
= après avoir enlevé ses insignes de
général
decumana porta se ex
castris ejicit = s’échappe du cap par la
porte Decumane
protinusque, equo
citato larisam contendit = Et se rend
directement à Larissa au galop
Neque ibi
consistit = Il ne s’arrête pas là
sed eadem celeritate = mais avec la même célérité/rapidité
paucos suos ex fuga
nactus = ayant trouvé quelques-uns de
ses partisans en fuite,
nocturno itinere non
intermisso = en un voyage ininterrompu
de la nuit
ad mare pervenit = il
parvient à la mer
navemque frumentariam
conscendit = et il monte sur un navire
chargé de vivre